Homelite HG5000 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Generatoren Homelite HG5000 herunter. Homelite HG5000 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s
manual.
Thank you for your purchase.
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER : Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO: El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR’S MANUAL
Manuel d’utilisation
Manual del operador
5000 WATT GENERATOR
Générateur de 5000 watts
Generador 5000 watts
HG5000 SERIES
NEUTRAL BONDED TO FRAME
(CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE, PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO)
00:00
ON / MARCHE
OFF / ARRET
ON / MARCHE
OFF / ARRET
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEYour generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, an

Seite 2 - ON / MARCHE

Page 6 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretatio

Seite 3

Page 7 — EnglishSYMBOLSSAFETY LABELSThe information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the l

Seite 4 - OFF / ARRET

Page 8 — EnglishELECTRICALEXTENSION CORD CABLE SIZERefer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of car

Seite 5

Page 9 — EnglishELECTRICALGENERATOR CAPACITYMake sure the generator can supply enough continuous (run-ning) and surge (starting) watts for the items y

Seite 6 - TABLE OF CONTENTS

Page 10 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSENGINEEngine Type ...389cc OHVCooling System ...

Seite 7 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Page 11 — EnglishASSEMBLYWARNING:Do not attempt to operate the generator until assembly is complete. Failure to comply could result in possible seriou

Seite 8 - SPECIFIC SAFETY RULES

Page 12 — EnglishASSEMBLY Raise the end of the generator opposite the recoil starter high enough to gain access to the frame bottom; securely positio

Seite 9 - CAUTION:

Page 13 — EnglishAPPLICATIONSThis generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools

Seite 10

Page 14 — EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard

Seite 11 - DANGER PELIGRO

Page 15 — EnglishCLEANING THE EXHAUST PORT AND MUFFLERDepending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating

Seite 12 - ELECTRICAL

iiH - AC circuit breaker (disjoncteur de C.A., disyuntor de circuito de CA)I - Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor)J - Multif

Seite 13

Page 16 — EnglishSTORAGEWhen preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below.STORAGE TIME PRIO

Seite 14 - FEATURES

Page 17 — EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONEngine will not start. Engine switch is OFF.No fuel.Lubricant level is low. Fuel valve

Seite 15 - ASSEMBLY

Page 18 — EnglishWARRANTYLIMITED WARRANTYWARRANTY COVERAGEHomelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser th

Seite 16 - OPERATION

Page 19 — EnglishWARRANTYEPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSThe United States Environmental Protection Agency

Seite 17

Page 2 — FrançaisDANGER :MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEURPour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le générateur doit être correct

Seite 18 - MAINTENANCE

Page 3 — FrançaisINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉDANGER :Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAU

Seite 19

Page 4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESAVERTISSEMENT :Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électri

Seite 20

Page 5 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur significati

Seite 21 - TROUBLESHOOTING

Page 6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur significati

Seite 22 - WARRANTY

Page 7 — FrançaisSYMBOLESAUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉLes informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et

Seite 23

iiiFig. 212354768910200:00ON / MARCHEOFF / ARRETON / MARCHEOFF / ARRETA - Frame (cadre, armazón)B - Bolt (boulon, perno)C - Foot (patin, pie)cbaFig. 4

Seite 24 - INTRODUCTION

Page 8 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESTAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEURVoir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble de

Seite 25 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Page 9 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESCAPACITÉ DU GÉNÉRATEURS’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc-tionnement) e

Seite 26

Page 10 — FrançaisFICHE TECHNIQUEMOTEURType de moteur...389cc, OHVSystème de refroidissement ...

Seite 27 - SYMBOLES

Page 11 — FrançaisASSEMBLAGEAVERTISSEMENT :Ne pas tenter d’utiliser le générateur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette instruc

Seite 28

Page 12 — FrançaisASSEMBLAGE Localiser les pièces suivantes : 2 essieu 2 roulette 2 écrou de blocage 2 goupille Soulever l’extrémité de la g

Seite 29

Page 13 — FrançaisUTILISATION Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser. Retirer une nouvelle fois la jauge et vérif

Seite 30 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

Page 14 — FrançaisUTILISATIONATTENTION :Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation du gé

Seite 31

Page 15 — Français Replacer le couvercle du filtre à air et fermer l’attache pour la fixer solidement.NOTE : Ne pas faire tourner le générateur sans

Seite 32 - CARACTÉRISTIQUES

Page 16 — FrançaisREMISAGELors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructio

Seite 33 - ASSEMBLAGE

Page 17 — FrançaisDÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONLe moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Pas de carburant.Nive

Seite 34 - UTILISATION

iv00:00ON / MARCHEOFF / ARRETON / MARCHEOFF / ARRET00:00ON / MARCHEOFF / ARRETON / MARCHEOFF / ARRET00:00ON / MARCHEOFF / ARRETON / MARCHEOFF / ARRETA

Seite 35

Page 18 — FrançaisGARANTIEGARANTIE LIMITÉECOUVERTURE DE LA GARANTIEHomelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au

Seite 36 - ENTRETIEN

Page 19 — FrançaisGARANTIEL’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (ci après « Dajiang ») se font i

Seite 37

Página 2 — EspañolIntroducción ...

Seite 38

Página 3 — EspañolINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPELIGRO:Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.Los

Seite 39 - DÉPANNAGE

Página 4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASADVERTENCIA:Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio

Seite 40 - GARANTIE

Página 5 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su sign

Seite 41

Página 6 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su sign

Seite 42 - INTRODUCCIÓN

Página 7 — EspañolSÍMBOLOSETIQUETAS DE SEGURIDADLa siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos

Seite 43 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Página 8 — EspañolASPECTOS ELÉCTRICOSCALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓNConsulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordon

Seite 44

Página 9 — EspañolASPECTOS ELÉCTRICOSCAPACIDAD DEL GENERADORCerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en

Seite 45 - SÍMBOLOS

v00:00ON / MARCHEOFF / ARRETON / MARCHEOFF / ARRETA - Spark plug (bougie, bujía)B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía)aabcdbFig. 1

Seite 46

Página 10 — EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMOTORTipo de motor ...389cc, OHVSistema de enfriamien

Seite 47

Página 11 — EspañolARMADOADVERTENCIA:No intente accionar el generador antes de terminar de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de

Seite 48 - ASPECTOS ELÉCTRICOS

Página 12 — EspañolARMADOLevante el extremo del generador opuesto del arrancador retráctil a la altura necesaria para poder acceder a la parte infe

Seite 49

Página 13 — EspañolFUNCIONAMIENTOUSO DE ESTABILILZADOR DE COMBUSTIBLE El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del tiempo. Agreg

Seite 50 - CARACTERÍSTICAS

Página 14 — EspañolFUNCIONAMIENTO NOTA: No permita que el arrancador retráctil vuelva a calzar en su lugar una vez encendido. Colóque

Seite 51 - Vea la figura 2

Página 15 — EspañolMANTENIMIENTO DE LA BUJÍAVea la figura 14.La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos p

Seite 52 - FUNCIONAMIENTO

Página 16 — EspañolALMACENAMIENTOAl preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señ

Seite 53

Página 17 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF).No hay c

Seite 54 - MANTENIMIENTO

Página 18 — EspañolGARANTÍAGARANTIA LIMITADACOBERTURA DE LA GARANTÍAHomelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista

Seite 55

Página 19 — EspañolGARANTÍALa Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA), junto con Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (en adelante

Seite 56

Page 2 — EnglishDANGER:GROUNDING THE GENERATORTo reduce the risk of shock or electrocution, generator must be prop-erly grounded. The nut and ground t

Seite 57 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS

5000 WATT GENERATORGénérateur de 5000 wattsGenerador 5000 wattsHG5000HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 296251-800-

Seite 58 - GARANTÍA

Page 3 — EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSDANGER:Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains hig

Seite 59

Page 4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESWARNING:When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a

Seite 60 - 5000 WATT GENERATOR

Page 5 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare