DANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s manual.OPERATOR’S MANUALManuel de l’opérateur Ma
10LUBRICATIONDO NOT attempt to start this engine without filling the crank case with the proper amount and type of lubricant. (See the ac
11APPLYING LOADThis unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity. When starting the generator, disconnect all load. Apply load
12SERVICE AND STORAGEINFREQUENT SERVICEIf the unit is used infrequently, difficult starting may result. to eliminate hard starting, run the generat
13SERVICE INFORMATIONCONTACT HOMELITE CONSUMER PRODUCTS CUSTOMER SERVICE AT 1-800-242-4672 or at www.homelite.com to obtain warranty service infor
14WARRANTYEVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTYYour new HOMELITE brand gasoline-powered product complies with all applicable U.S. EPA, Environment
15SÉCURITÉRÈGLES D’OPÉRATION ET DE SÉCURITÉ Lire attentivement le guide d’utilisation et le manuel de fonctionnement du moteur, puis s’assurer de
16 Pour éviter les brûlures, ne touchez pas au silencieux du moteur ou à toute autre surface du moteur ou du générateur qui se réc
17CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESCAPACITÉ DU GÉNÉRATEURS’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surten
18CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESTAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEURVoir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons pro
19CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU GROUPE ELECTROGENEMoteur Subaru OHCChemise de cylindres en fontePrises sur tableau de commandeRetenue de
2TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIERES / INDICEENGLISHSafety and operation rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3S
20OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des piè
21INSTALLATION AVERTISSEMENT :Pour éviter toute blessure et tout dommage aux appareils, faire effectuer l’installation électrique et toutes réparat
22LUBRIFICATIONNE PAS essayer de faire démarrer le moteur avant d’avoir rempli le carter de lubrifiant, en utilisant la quantité et le type de lubr
23BRANCHEMENT DES APPAREILSCet appareil a été vérifié et réglé pour fonctionner à pleine capacité. Débrancher tout appareil qui y est relié
24USAGE ET ENTREPOSAGEUSAGE PEU FRÉQUENTSi la génératrice est rarement utilisée, il est possible qu’elle soit difficile à mettre en marche. Pour él
25SERVICE CLIENTELECONTACTER HOMELITE CONSUMER PRODUCTS SERVICE CLIENTELEÀ 1-800-242-4672 ou à www.homelite.com pour obtenir des renseignements s
26GARANTIEGARANTIE RELATIVE AU CONTRÔLE DES VAPEURS DE CARBURANTVotre machine à essence HOMELITE neuve est conforme aux règlementations an
27SEGURIDAD Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador antes de utilizar este producto. Lea y entienda el manual del motor ante
28EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE e. Deberá instalar el silenciador y filtro de aire, los cuales deberán estar buenas condiciones en todo moment
29CAPACIDAD DEL GENERADORCerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al
3SAFETY INFORMATIONSAFETY AND OPERATION RULES Read carefully and understand operator manual prior to operation of this product. Read and under
30ASPECTOS ELÉCTRICOSCALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓNConsulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensió
31CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADORMotor Subaru OHCManga de hierro fundido del cilindroReceptáculos sobre el panel de controlRetén
1 2 HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 7/16", 1/2", y 9/16", bloque(s) de madera, mínimo de 6" de alt
33ANTES DE LA OPERACIONADVERTENCIA:Para evitar posibles lesiones físicas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea
34ADVERTENCIA:No use una cañería que conduzca materiales combustibles como fuente de conexión a tierra.LUBRICACIONNO intente arrancar este motor
35COMO APLICAR UNA CARGAEsta unidad ha sido previamente verificada y ajustada para manejar su capacidad máxima. Al arrancar el generador, de
36SERVICIO POCO FRECUENTESi la unidad no se utiliza frecuentemente, podrían ocurrir dificultades al arrancar. Para eliminar estos prob
37Garantía limitada del fabricante proporcionada por Subaru Robin (Válida para los motores adquiridos en Robin America, Wood Dale, IL, luego del 1
38GARANTÍAGARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVASSu nuevo producto a gasolina de HOMELITE cumple con todas las normas
39NOTES / REMARQUES / NOTAS
4OPERATING VOLTAGE Ensure that generator is properly grounded. (See “Grounding the generator” section in this manual.) Do not wear loose
40PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
41PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. NO. PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY 1 310222003 Carrier, assembly
42WARNING:To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform in
43NOTES / REMARQUES / NOTAS
1428 Pearman Dairy Rd.Anderson, SC 296251-800-242-4672www.homelite.com987000-3657-8-08 (REV:01) Record the model and serial numbers as indicated on
5GENERATOR CAPACITYMake sure the generator can supply enough continuous (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the sa
6EXTENSION CORD CABLE SIZERefer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required loa
7MAJOR GENERATOR FEATURESSubaru OHC engineCast-iron cylinder sleeveReceptacles on control panelCord retainer4 gallon fuel tankSpark arr
1 2 TOOLS REQUIRED: 7/16", 1/2" and 9/16" sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6" tall). Refer to the parts list and
9INSTALLATION BEFORE OPERATION WARNING:To avoid possible personal injury or equipment damage, registered electrician or an authorized servic
Kommentare zu diesen Handbüchern