Homelite UT10519 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Benzinwerkzeug Homelite UT10519 herunter. Homelite UT10519 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for buying a Homelite product.
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et curité d’utilisation
de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit Homelite.
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
UT10522, UT10526 / 20 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 50 cm (20 po)
Motosierra de 50 cm (20 pulg.), 46 cc
UT10519 / 18 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 45 cm (18 po)
Motosierra de 45 cm (18 pulg.), 46 cc
(ALL VERSIONS)
(TOUTES LES VERSIONS)
(TODAS LAS VERSIONES)
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEYour chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operat

Seite 2 - INTRODUCTION

Page 10 — EnglishFEATURESKNOW YOUR CHAIN SAWSee Figures 1a - 1b.The safe use of this product requires an understanding of the information on t

Seite 3 - GENERAL SAFETY RULES

Página 22 — EspañolCUÑAFig.24CORTE HORIZONTALCORTE VERTICALPARTE SUELTAFig.25CONTRAGOLPEFig.26FUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:Nunca corte hasta la muesc

Seite 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

Página 23 — EspañolTRONZADO POR ARRIBAFUNCIONAMIENTOTRONZADO CON CUÑAVea la figura 27.Si el diámetro del tronco es suficientementegrande para

Seite 5

Página 24 — Español Mantenga el árbol entre usted y la cadenamientras realice el desramado.No realice tareas de corte subido en un

Seite 6 - Page 6 — English

Página 25 — Español ADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede

Seite 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

Página 26 — EspañolRANURA DE LA BARRAESLABONES DE IMPULSIÓNDE LA CADENAFig.38MANTENIMIENTOFig.37ADVERTENCIA:Para evitar lesiones corporales ser

Seite 8 - GLOSSARY OF TERMS

Página 27 — EspañolMANTENIMIENTOFig.41Fig.42Fig.43NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, siempre utilice la barra y la cadena especificada

Seite 9

Página 28 — EspañolFig.44≈ 1,27 mm (0,050 pulg.)Fig.46Fig.45MANTENIMIENTOLuego gire el dial de tensado de la cadena hacia la izquierda. Levante la

Seite 10 - FEATURES

Página 29 — EspañolESQUINADE CORTEPLACA LATERALCALIBRE DE PROFUNDIDADPUNTERAGARGANTATALÓNORIFICIO DEL REMACHEPLACA SUPERIORFig.49Fig.50Fig.51MANTE

Seite 11 - OPERATION

Página 30 — EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:La cadena de la sierra está sumamente afilada. Para evitar sufrir lesiones serias, siempre lleve puestos

Seite 12

Página 31 — EspañolFORMA INCORRECTAPENDIENTE HACIA ATRÁSÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA LATERALFig.5480° FORMA CORRECTAGANCHOLIMA PLANAIGUALADOR DE C

Seite 13

Page 11 — EnglishWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suf

Seite 14

Página 32 — EspañolMANTENIMIENTODesgaste dentro de los rieles de la barra que permite a la cadena descansar sobre su costado.Barra guía d

Seite 15

Página 33 — EspañolMANTENIMIENTOlb∙ pulg.).Puedelograrsefuerzadetorsióndentrode este intervalo mediante el siguiente método. Apriete el tor

Seite 16

Página 34 — EspañolMANTENIMIENTO NOTA: Si utiliza una manguera de aireparasecar el filtro, sople con la misma a través de ambos lados del fi

Seite 17

Página 35 — EspañolMANTENIMIENTOLIMPIEZA DEL MOTORVea las figuras 67 a 68.Limpie periódicamente con aire comprimido las aletas del cilindro y

Seite 18

Página 36 — EspañolMANTENIMIENTOPARACHISPASEs necesario limpiar o reemplazar el parachispas cada 50 horas o anualmente para asegurarsedel bue

Seite 19

Página 37 — EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible SoluciónEl motor no arranca. [Asegúrese de que el interruptor de encendido esté

Seite 20

Página 38 — EspañolSOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posible SoluciónE l m o t o r a r r a n c a , funciona y acelera, pero no puede ponerse

Seite 21

Página 39 — EspañolGARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADAHomelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este pr

Seite 22

Página 40 — EspañolGARANTÍALA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS ATMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGA

Seite 23

Página 41 — EspañolPROGRAMA DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LISTA DE PIEZAS GARANTIZADAS Piezas para el Inspeccionar cada vez Lim

Seite 24

Page 12 — EnglishWARNING:Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft. from r

Seite 25 - MAINTENANCE

HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 296251-800-242-4672 • www.homelite.com987000-3939-25-09 (REV:02) WARNING:The en

Seite 26

Page 13 — EnglishOPERATIONFILLING THE FUEL TANKSee Figure 2.Clean the surface around the fuel cap to prevent contamination.Loosen the fuel cap sl

Seite 27

Page 14 — EnglishOPERATING THE CHAIN BRAKESee Figures 4 - 5.Check the operating condition of the chain brake prior to each use.Engage the chain b

Seite 28

Page 15 — EnglishOPERATIONbelow 50°F, pull the starter grip until the engine attempts to start, but no more than 5 times.Push choke lever to RUN po

Seite 29

Page 16 — EnglishOPERATIONSTOPPING THE ENGINESee Figures 12 - 13.Release the throttle trigger and let the engine return to idle. To stop the engine,

Seite 30

Page 17 — EnglishWARNING:THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Turn the idle speed screw “T” counter-clockwise to reduce the idle RPM and stop the

Seite 31

Page 18 — EnglishOPERATIONKICKBACK PRECAUTIONSSee Figures 16 - 17.Rotational kickback occurs when the moving chain contactsanobjectattheKickback

Seite 32

Page 19 — EnglishFig. 19Fig. 20OPERATIONPROPER CUTTING STANCESee Figure 19.Balance your weight with both feet on solid ground.Keeplefta

Seite 33

Page 2  Introduction ...

Seite 34

Page 20 — EnglishOPERATIONFELLING TREESHAZARDOUS CONDITIONSWARNING:Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait unt

Seite 35

Page 21 — EnglishWEDGEFig. 24HORIZONTAL CUTVERTICALCUTLOOSESECTIONFig. 25OPERATIONThis notch should be cleaned out to leave a straight line. To k

Seite 36

Page 22 — EnglishOPERATIONBUCKINGSee Figure 26.Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.Cut only one log at a t

Seite 37 - BAR AND CHAIN COMBINATIONS

Page 23 — EnglishLOADFINISHING CUT1ST CUT 1/3 DIALOG SUPPORTED AT ONE ENDLOG SUPPORTED AT BOTH ENDS FINISHING CUT1ST CUT 1/3 DIALOADFig. 28OVERBUCKIN

Seite 38

Page 24 — EnglishLIMBING AND PRUNINGSee Figures 31 - 32.Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing a

Seite 39 - WARRANTY

Page 25 — EnglishWARNING:When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause prod

Seite 40

Page 26 — EnglishBAR GROOVECHAIN DRIVE LINKSFig. 38MAINTENANCECUTTERSCHAIN ROTATIONCHAIN DRIVE LINKSFig. 37Make sure the chain brake is not set by

Seite 41 - CALL US FIRST

Page 27 — EnglishFig. 40ROTATE CLUTCH COVER LOCK KNOB CLOCKWISE TO SECURECHAIN TENSIONING DIALCLUTCH COVERLOCK KNOBMAINTENANCEThe chain is correctly

Seite 42 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

Page 28 — EnglishMAINTENANCEADJUSTING THE CHAIN TENSIONSee Figures 44 - 46.WARNING:Never touch or adjust the chain while the engine is running. The s

Seite 43

Page 29 — EnglishFig. 47RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCEFig. 48MAINTENANCECHAIN MAINTENANCESee Figures 47 - 48.CAUTION:Check that the switch is in the S

Seite 44 - CARBURANT (NE PAS FUMER !)

Page 3 — EnglishWARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and

Seite 45 - SYMBOLES

Page 30 — EnglishMAINTENANCESHARPENING THE CUTTERSSee Figures 49 - 52.Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length,

Seite 46 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Page 31 — EnglishINCORRECTMORE THAN 30° TOP PLATE FILING ANGLELESS THAN 30° Fig. 5330° CORRECTINCORRECTBACKWARD SLOPESIDE PLATE FILING ANGLEFig. 5480

Seite 47 - GLOSSAIRE

Page 32 — EnglishMAINTENANCEMAINTAINING THE GUIDE BARSee Figure 58.CAUTION:Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw.Every we

Seite 48 - CARACTÉRISTIQUES

Page 33 — EnglishMAINTENANCEUse the following instructions to tighten the mount-ing screw of the nose guard. These are specially hardened screws. If

Seite 49

Page 34 — EnglishClean the pre-filter every 5 hours of use or sooner, if required. Remove the cylinder cover, starter assembly, and the fan

Seite 50 - UTILISATION

Page 35 — EnglishMAINTENANCECLEANING THE ENGINESee Figures 67 - 68.Clean the cylinder fins and flywheel fins with compressed air or a brush pe

Seite 51

Page 36 — EnglishMAINTENANCESPARK ARRESTORThe spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper per-forman

Seite 52

Page 37 — EnglishTROUBLESHOOTINGProblem Possible Cause SolutionEngine will not start. [Make sure ignition switch is in the RUN ( l ) posi-tion.

Seite 53

Page 38 — EnglishTROUBLESHOOTINGProblem Possible Cause SolutionEngine starts, runs, and accelerates but will not idle.Chain tur ns at idle.Carbure

Seite 54

Page 39 — EnglishLIMITED WARRANTY STATEMENTHomelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELIT

Seite 55

Page 4 — EnglishWARNING:The warnings, labels, and instructions found in this section of the operator’s manual are for your safety. Failure to fo

Seite 56

Page 40 — EnglishWARRANTYTHE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) STATEMENT ONLY APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIR

Seite 57

Page 41 — EnglishEMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LISTEmissions Parts Inspect Clean Replace Clean Every Replace Before

Seite 58

Page 3 — FrançaisAVERTISSEMENT :Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner

Seite 59

Page 4 — FrançaisAVERTISSEMENT :Les avertissements, autocollants et instructions contenus dans cette section du manuel concernent la sécurité.

Seite 60

Page 5 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Toujours maintenir la scie à deux mains lorsque le moteur tourne. La tenir fermement, les d

Seite 61

Page 6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leursignificati

Seite 62

Page 7 — FrançaisDÉPANNAGELe dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de

Seite 63

Page 8 — FrançaisGLOSSAIRETronçonnageCoupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons.Frein de chaîneDis

Seite 64 - ENTRETIEN

Page 9 — FrançaisSPÉCIFICATIONSCARACTÉRISTIQUESLongueur du guide : UT10522,UT10526 ... 50cm(20po) UT10519 ...

Seite 65

Page 10 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESPOUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNEVoir les figures 1a et 1b.L’utilisation sûre de ce produit exige un

Seite 66

Page 5 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESRefer to Adjusting the Carburetor in the Maintenance section of this manual. If the saw chain still moves at

Seite 67

Page 11 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de se

Seite 68

Page 12 — FrançaisAVERTISSEMENT :Tou jour s  a rrêt e r  l e mot e u r a van tl’approvisionnement en carburant. Ne jamais remplir le réserv

Seite 69

Page 13 — FrançaisUTILISATIONREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANTVoir la figure 2. Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la c

Seite 70

Page 14 — FrançaisUTILISATION DU FREIN DE CHAÎNEVoir les figures 4 et 5.Le fonctionnement du frein de chaîne doit être vérifié avant chaque ut

Seite 71

Page 15 — FrançaisUTILISATIONLorsquelatempératureestsupérieureà10°C(50°F),tirersurlecordonlanceurjusqu’àcequele moteur essaie de

Seite 72

Page 16 — FrançaisUTILISATIONARRêT DU MOTEURVoir les figures 12 et 13.Relâcherlagâchetted’accélérateuretlaisserlemoteur retourner au ralenti.

Seite 73

Page 17 — FrançaisAVERTISSEMENT :LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNERLORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI.Tournerla vis de ralenti «T » ve

Seite 74

Page 18 — FrançaisUTILISATIONPRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBONDVoir les figures 16 et 17.Le rebond rotatif se produit lorsque la portion

Seite 75

Page 19 — FrançaisAVERTISSEMENT :NEPASactionnerlagâchetted’accélérateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite.

Seite 76 - DÉPANNAGE

Page 20 — FrançaisUTILISATION Commencer la coupe avec la scie appuyée contre la bille. Maintenir le moteur à plein régime pendant toute la d

Seite 77

Page 6 — EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean-ing. Proper interpretation o

Seite 78 - GARANTIE

Page 21 — FrançaisCOINFig.24UTILISATIONMÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGEVoir les figures 21 à 24. Prévoir un chemin de repli (ou plusieurs, en cas où le

Seite 79

Page 22 — FrançaisÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSESVoir la figure 25.Une racine échasse est une grosse racine quis’étend à partir du tronc au-

Seite 80 - NOUS APPELER D’ABORD

Page 23 — FrançaisUTILISATIONCHARGECOUPE DE FINITION1ÈRE COUPE 1/3 DIAMBILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉBILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS COUPE DE FINI

Seite 81 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

Page 24 — FrançaisÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGEVoir les figures 31 et 32.Travaillerlentementettenirlasciefermementà deux mains. Se tenir bien

Seite 82

Page 25 — Français AVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces Homeliteidentiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute

Seite 83 - CONTRAGOLPE

Page 26 — FrançaisFig.37DENTSROTATION DE LA CHAÎNEMAILLONS D’ENTRAÎNEMENTENTRETIENToujours mettre le commutateur en positionD’ARRêT «O»av

Seite 84 - SÍMBOLOS

Page 27 — FrançaisRAINURE DU GUIDEMAILLONS D’ENTRAÎNEMENTFig.38ENTRETIENsoit bien ajustée sur le guide, les maillons d’entraînement étant eng

Seite 85 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 28 — FrançaisENTRETIENFig.41Fig.42Fig.43RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNEVoir les figures 44 à 46.AVERTISSEMENT :Ne jamais toucher ou régler la

Seite 86 - GLOSARIO DE TÉRMINOS

Page 29 — FrançaisFig.47JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR≈ 1,27 mm (0,050 po)Fig.46Fig.45Fig.48ENTRETIENENTRETIEN DE LA CHAÎNEVoir les figures 47 et

Seite 87 - CARACTERÍSTICAS

Page 30 — FrançaisENTRETIENAFFÛTAGE DES DENTSVoir les figures 49 à 52.Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, ca

Seite 88

Page 7 — EnglishSERVICEServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we s

Seite 89

Page 31 — FrançaisINCORRECTPLUS DE 30° ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEUREMOINS DE 30° Fig.5330° CORRECTINCORRECTANGLE ARRIÈREANGLE D’AFFÛTAGE

Seite 90

Page 32 — FrançaisENTRETIENendommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime. Les limiteurs de profondeur doivent être aj

Seite 91

Page 33 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :BienqueledispositifantirebondSAFE-T-TIP® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de m

Seite 92

Page 34 — FrançaisENTRETIENChoisir l’une des options de nettoyage suivantes :Pour nettoyer légèrement le filtre, le tapoter sur une surface pl

Seite 93

Page 35 — FrançaisENTRETIENTournerlavisderalenti« T » vers la gauche, pour réduire le régime de ralenti.AVERTISSEMENT :LA CHAÎNE NE DOIT J

Seite 94

Page 36 — FrançaisENTRETIEN Desserrer la bougie en la tournant vers la gauche, à l’aide d’une clé. Retirer la bougie. Visser la nouvelle

Seite 95

Page 37 — FrançaisDÉPANNAGEProblème Cause possible SolutionLe moteur ne démarre pas [S’assurer quel e c o m m u t a t e u r d’allumage est en

Seite 96

Page 38 — FrançaisDÉPANNAGEProblème Cause possible SolutionLe moteur démarre, tourne et accélère correctement, mais n e t i e n t p a s l

Seite 97

Page 39 — FrançaisGARANTIEDÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉEHomeliteConsumerProducts,Inc.(«Homelite»)garantitàl’acheteur original au détail que

Seite 98

Page 40 — FrançaisGARANTIEL’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONF

Seite 99

Page 8 — EnglishGLOSSARY OF TERMSBuckingThe process of cross cutting a felled tree or log into lengths.Chain BrakeA device used to stop the saw chain

Seite 100 - FUNCIONAMIENTO

Page 41 — FrançaisPROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIESPièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remp

Seite 101

Página 3 — EspañolADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar

Seite 102

Página 4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESSiempre traslade la motosierra con el motor apagado y el freno de la cadena puesto, la barra

Seite 103 - MANTENIMIENTO

Página 5 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya recibido instrucciones adecuadas sobre la forma

Seite 104

Página 6 — EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su sign

Seite 105

Página 7 — EspañolSERVICIOEl servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efec

Seite 106

Página 8 — EspañolGLOSARIO DE TÉRMINOSTronzadoEs el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos.Freno de la cadenaEs un dis

Seite 107

Página 9 — EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOCARACTERÍSTICASLongitud de la barra: UT10522,UT10526 ... 50cm(20pulg.) UT10519 ...

Seite 108

Página 10 — EspañolCARACTERÍSTICASFAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRAVea las figuras 1a y 1b.Para usar este producto con la debida seguridad se debe comp

Seite 109

Página 11 — EspañolADVERTENCIA:No permita que su familarización con este productolovuelvadescuidado.Tengapresenteque un descuido de un in

Seite 110

Page 9 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSFEATURESBar length: UT10522, UT10526 ... 20 in. UT10519 ...

Seite 111

Página 12 — EspañolADVERTENCIA:Siempreapagueelmotorantesdeabastecerel combustible. Nunca reabastezca de combustible ninguna máquina con

Seite 112

Página 13 — EspañolFUNCIONAMIENTOLLENADO DEL TANQUEVea la figura 2. Limpie la superficie situada alrededor de la tapa del combustible para evitar

Seite 113

Página 14 — EspañolFUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENAVea las figuras 4 y 5.Verifique las condiciones de funcionamiento del freno de la cadena

Seite 114

Página 15 — EspañolFUNCIONAMIENTOAsegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la pr

Seite 115 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Página 16 — EspañolFUNCIONAMIENTOinmediatamente después, empújela a la posición FUNCIONAMIENTO para un arranque en frío.Tire del mango del

Seite 116

Página 17 — EspañolADVERTENCIA:LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBEAVANZARALESTARELMOTORENMARCHALENTA. Gire el tornillo de marcha le

Seite 117 - GARANTÍA

Página 18 — EspañolFig.18FUNCIONAMIENTOPRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPEVea las figuras 16 y 17.El contragolpe rotatorio ocurre cuando la

Seite 118

Página 19 — EspañolEL BRAZO RECTOEL PULGAR BAJO LA BARRA DEL MANGOPLANO DE LA CADENAFig.19Fig.20FUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:NO accione el gatillo

Seite 119 - LLÁMENOS PRIMERO

Página 20 — EspañolFUNCIONAMIENTOPROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTEPractique cortando unos pocos troncos pequeños aplicando la siguient

Seite 120

Página 21 — EspañolFUNCIONAMIENTOPROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLESVea las figuras 21 a 24. Planifique su ruta de escape (o rutas, en caso d

Verwandte Modelle: UT10522

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare